三笑亭夢之助が落語の最中に手話通訳をどうのこうのという話があるけど,耳が聞こえないのに落語が楽しめるのかしら?
芸術を楽しみたいなら,字幕のあるオペラや,字幕が無くても楽しめるバレエのほうがお勧めなのに.
あたくしも毎週2本,ポッドキャストで落語を聞いているし「日本の話芸って本当に凄い」と思うけど,落語に関しては,目が見えなくても楽しめるけど,耳が聞こえないとね.
もちろん落語家が自分で手話しながら話すんなら面白い芸術になると思うし,そうやって落語を演じている噺家もいるとは思うけど,他人が通訳してもね.
落語家って「蕎麦」と「うどん」を音で手繰り分けるじゃない?その時に「今うどんを啜ってます」とか「今度は蕎麦を手繰ってます」とか通訳するのかしら.なんか落ちを説明するみたいで、無粋じゃない.
全く,こんな理不尽な文句つけて「謝罪しる補償しる」なんて・・・・・・あ.
NOVAの講師たちが雇用を訴えて大阪でゴネたらしいわね.あんたたち、資格もないのに教えてて,文句言える立場じゃないのよ!とっとと国にお帰り!よその国だったら無資格で教えると違法行為なのよ!
全く,こんな理不尽な文句つけて「謝罪しる補償しる」なんて・・・・・・あ.
0 件のコメント:
コメントを投稿