映画「ロイ・ビーン」の主題曲だったの.Andy Williamsが歌ってた.
最近ふと思い出してiTunes storeだのAmazonだの探したけれど見つからなかったの.Youtubeに静止画像の歌があったからダウンロードして,mp3にして聴いていたの.
歌詞が知りたくて調べたけれどわからなかったの.
marmalade, molasses and honeyでググルと,映画のサイトが大量に出てきてノイズになるし,lyricsを加えても「作詞者がアカデミー賞にノミネートされて」みたいなサイトばかり出てくるし.
lyrics Searchみたいなサイトをあっちこっち検索しても,古い歌だから出てこない.
最後の手段として,友人のVindalooさんに「この歌の歌詞が知りたい」とメールしたら一晩で返ってきました.「姐さん,この歌でいいのかしら?」
そうです!その歌です!!
同じような思いをしている皆さんにお送りします.
the lyrics of "Marmalade, molasses and honey"
Marmalade, molasses and honey
Cinnamon and sassafrass tea
They make ’em
More finger lickin’ and sunny
Sweet as it can be, pourin’ over me.
All the hummin’ birds are out hummin’
Honeysuckle’s spikin’ the breeze
Feel like a dilly of a day is a-comin’
Peekin’ through the sycamore trees.
You know what I love to do?
Head for the hills with you.
Maybe we’ll climb a few!
What do you say?
Hey!
Let’s make a day of it.
Later when the moon is out ridin’
Clear across the licorice sky
I bet you not a single star will be hidin’
And we’ll name ’em all, catch ’em if they fall.
Oh,
We don’t need tomorrows with money
Long as we’re together they’ll be
Sweeter than
Marmalade, molasses and honey
Cinnamon and sassafrass tea.
Cinnamon and sassafrass tea.
You know what I love to do?
Head for the hills with you.
Maybe we’ll climb a few!
What do you say?
Hey!
Let’s make a day of it.
We don’t need tomorrows with money
Long as we’re together they’ll be
Sweeter than
Marmalade, molasses and honey
Cinnamon and sassafrass tea.
4 件のコメント:
arayebis esclarmonde様
初めまして。
『歌詞が知りたくて調べたけれどわからなかったの.
marmalade, molasses and honeyでググルと,映画のサイトが大量に出てきてノイズになるし,lyricsを加えても「作詞者がアカデミー賞にノミネートされて」みたいなサイトばかり出てくるし.
lyrics Searchみたいなサイトをあっちこっち検索しても,古い歌だから出てこない.』
まさしく、一字一句たがわず、このような状態でした。
アンディウィリアムズさんの訃報に際し、どうしてもこの歌詞が知りたかった。
アップして下さって本当にありがとうございました。
喜んでいただけて幸いです.
友人がどこで手に入れたのか解りませんが,英語はネイティブ並みに話せて,言語学者なのでディクテーションかもしれません.
あたくしも大好きな歌です.
はじめまして
アンディ・ウィリアムズの懐かしい歌をyoutubeで検索したところ、何十年かぶりにこの歌を聴きました。
作詞は『風のささやき』のアランとマリリンのバーグマン夫妻ですね。歌詞を見つけてくださってありがとうございます。確かサントラのシングルは買いました。
この歌が主題歌だった、ポール・ニューマン主演の『ロイ・ビーン』はロードショーで見ました。この映画、面白い西部劇で、テレビ放映の際には、あの悪代官、川合伸旺の吹き替えを期待したのですが、羽間道夫でがっかりしました。
ウィリアムズ『北京の55日』の主題歌も歌っていてサントラには含まれていましたが、実際の上映ではカットされたようです。
コメントありがとうございます.探すのはとても大変だったのですが,知人に頼んだらあっさりと解りました.同じような思いをしている方に喜んでいただければ幸いです.
コメントを投稿