2017年12月2日土曜日

KUBOクボ(字幕) 二本の弦の秘密☆☆☆☆☆

平成29年12月2日 KUBOクボ(字幕) 二本の弦の秘密☆☆☆☆☆

前回お台場に見に行った時,時間的には「吹替」「字幕」両方見られたのだけど,買い物もしたかったので「吹替」版だけ見てきました.
で,今回「字幕」版で見てきました.
で,結末を知っているだけに,始まったらすぐ涙.もちろんこのアニメは英語版が本来のもので,リップシンクも英語.見事にあってます.あとは日本語版とは微妙に違う言い回しが「納得」なのも.
この映画の例ではないけど,日本語では「お先にどうぞ」だけど,英語は「after you」これを「あなたの後に」と訳したら「意味不明」になる.
この映画でも「If you must blink, do it now」が「瞬きすらしてはならぬ」になっていたしお前を探していた」が「you are my quest」だったり吹替版を作った人たちの苦労と才能が解ってより感激したり.
どうでもいいけど,この作品名作ね.カルトになりそう.
あたくしにとっては「キサラギ」や「木更津キャッツアイ」がカルトだったけど.
上映館,相変わらず少ないけど,絶対見て!!
今日は新宿バルトに見に行ったのだけど,この映画館,1階にも発券機があって長蛇の列なんだけど,9階の発券機はガラガラです.まっすぐ9階に上がったほうが良いです.

0 件のコメント: